Έντονη ήταν η αντίδραση του ποιητή Γιώργου Αλισάνογλου σε πρόφατο απόσπασμα της εκπομπής Ράδιο Αρβύλα, στόχος της οποίας έγινε η απαγγελία του ποιήματος «Σκούπισμα» του Ρον Πάτζετ
Η Κυριακή Μάλαμα σχολίασε επίσης το συγκεκριμένο απόσπασμα, λέγοντας χαρακτηριστικά: «Αυτή τη φορά ο χονδροειδής χαβαλές θίγει τον πολιτισμό συνολικότερα».
Ειδικότερα ο ποιητής Γιώργος Αλισάνογλου έδωσε τη δική του απάντηση, στο απόσπασμα που τον διακωμωδεί την ώρα της απαγγελίας. Ενώ στη συνέχεια του βίντεο υπάρχει προσθήκη με παρωδίες του ποιήματος.
Με μια δημοσίευση του αποσπάσματος της εκπομπής Ράδιο Αρβύλα, στο προφίλ του στο Facebook, ο Θεσσαλονικιός ποιητής χαρακτηρίζει το βίντεο «κωμικό-σκωπτικό-σαρκαστικό και αρκούντως διαπομπευτικό»
Όσα έγραψε ο Γιώργος Αλισάνογλου στο προφίλ του στο Facebook:
«Μειλ-απάντηση μου στο κωμικό-σκωπτικό-σαρκαστικό και αρκούντως διαπομπευτικό βίντεο που προβλήθηκε στην χθεσινή εκπομπή των “Ράδιο Αρβύλα” ως μέρος της καθημερινής ξεπερασμένης πια και ανίατης “νουμερολογίας” τους.
Καλημέρα,
Μια γνωστοποίηση για την αποκατάσταση της αλήθειας και της τηλεοπτικής μαρκετίστικης νοοτροπίας που προτείνετε ως εκπομπή που δυστυχώς μέσω του “εναλλακτικού” προσώπου που πλασάρετε στον μέσο τηλεθεατή έχετε την τάση να σαρώνετε και να διαπομπεύετε -μεταξύ άλλων-, ένα από τα σημαντικότερα πολιτιστικά αγαθά που μας έχουν απομείνει, την ίδια την λειτουργία της ποίησης.
Το ποίημα “Σκούπισμα” που διακωμωδείτε στο πρόσωπο μου είναι του σημαντικού ποιητή Ρον Πάτζετ από τη σκηνή της Νέας Υόρκης, φίλο των Τζον Άσμπερι, Κένεθ, Κόκ, Τζιμ Τζάρμους, Πάτι Σμίθ, κλπ.
Συμπεριλαμβάνεται στο βιβλίο ΠΕΡΑΣΑ ΩΡΑΙΑ ΜΑΖΙ ΣΟΥ ΠΑΛΙ, σε μετάφραση Βασίλη Παπαγεωργίου, εκδόσεις Σαιξπηρικόν 2020, το οποίο περιλαμβάνει τα ποιήματα που ακούγονται στην ταινία “Paterson” (2016) του Τζάρμους.
Σε μια εποχή που το καθεστώς κάνει μεγάλο πόλεμο στον πολιτισμό το να κοροϊδεύεις και να χλευάζεις την ποίηση, είναι να παίζεις το παιχνίδι τους.
Η ποίηση, αντίδοτο σε κάθε μορφή “ιού”.
Φιλιά στα “μούτρα”
Γιώργος Αλισάνογλου
*Θεωρώ επιτακτική ανάγκη, οι φίλοι συνάδελφοι ποιητές, μεταφραστές εκδότες, αναγνώστες κλπ. να πάρουν θέση στο ζήτημα αυτό που αφορά όλους μας».
Δείτε τη δημοσίευση:
https://www.facebook.com/giorgos.alisanoglou/posts/pfbid037Vphmsy5pFvxxpogGsoKV3kiq9R5N8kJU1mM297gnJ47UU8jzQ3vSUc5MqgHq3yYl